Tác Giả: Robert Simon
Ngày Sáng TạO: 19 Tháng Sáu 2021
CậP NhậT Ngày Tháng: 14 Có Thể 2024
Anonim
Cách nói tiếng Bồ Đào Nha Brazil - HướNg DẫN
Cách nói tiếng Bồ Đào Nha Brazil - HướNg DẫN

NộI Dung

Trong bài viết này: Tìm hiểu bảng chữ cái và phát âm Tìm kiếm cuộc hội thoại Phát triển vốn từ vựng của bạn Làm giàu kiến ​​thức của bạn16 Tài liệu tham khảo

Ngôn ngữ chính thức được người Brazil nói là tiếng Bồ Đào Nha. Kể từ Hiệp ước Tordesillas năm 1494 và cho đến năm 1822, khi chính phủ Brazil giành được độc lập, Brazil là thuộc địa của Bồ Đào Nha. Đó là lý do tại sao, ngày nay, người Brazil vẫn nói tiếng Bồ Đào Nha. Mặc dù không có, nói đúng ra, ngôn ngữ Brazil, tiếng Bồ Đào Nha Brazil đã chuyển đi và biến đổi từ tiếng Bồ Đào Nha châu Âu.


giai đoạn

Phần 1 Học bảng chữ cái và phát âm



  1. Học cách phát âm bảng chữ cái tiếng Bồ Đào Nha. Cách phát âm, ngay cả khi nó không khác lắm so với tiếng Tây Ban Nha, cũng đủ gây ra vấn đề cho bạn ở một số nơi (tất nhiên, giả sử rằng bạn biết tiếng Tây Ban Nha). Dưới đây là những âm thanh cơ bản (đối với các chữ cái bị cô lập), trong hầu hết các phương ngữ của tiếng Bồ Đào Nha Brazil:
    • A = á
    • B =
    • C = ce
    • D = cái đê
    • E = è
    • F = EFE
    • G = xe hơi hiệu ford
    • H = AGM
    • Tôi = tôi
    • J = Jota
    • K = "cái này"
    • L = mô hình duy nhất
    • M = thứ
    • N = ene
    • O = hoặc
    • P = pe
    • Q = ke
    • R = lang thang
    • S = chốt ở trục bánh xe
    • T = ty
    • U = hoặc
    • V = vee
    • W = "dabliou"
    • X = CHIJ hoặc "chis"
    • Y = "ipsilon"
    • Z = ze



  2. Làm quen với dấu phụ. Đây là những dấu hoặc ký hiệu được đặt phía trên một chữ cái. Như trong tiếng Pháp, có một số được thêm vào tùy thuộc vào hoàn cảnh.
    • Dấu ngã (~) biểu thị mũi. Một lá thư kèm theo dấu ngã sẽ được phát âm bằng mũi.
    • Chữ / ç được phát âm là "ss" (như trong tiếng Pháp).
    • Ê / ê, ở đây, tetflex được sử dụng như một dấu hiệu của thuốc bổ và được phát âm là a / e /.
    • Nhấn mạnh nghiêm trọng (`) chỉ được sử dụng trên chữ 'a' và chỉ để biểu thị sự co lại. Giới từ "à" cộng với bài báo nữ tính xác định "la", mỗi từ được gọi là "a" trong tiếng Bồ Đào Nha, hợp đồng trong "à": ví dụ, để nói "à la ville", chúng ta sẽ nói "à cidade".
    • Tập trung cấp tính vào "a", "đến", chỉ được sử dụng để biểu thị căng thẳng thuốc bổ khi nó ở vị trí bất thường (xem các quy tắc nhấn mạnh bên dưới).



  3. Tìm hiểu các quy tắc và ngoại lệ. Như trong tiếng Pháp, tiếng Bồ Đào Nha có một số quy tắc sửa đổi cách phát âm của các chữ cái, bao gồm cả vị trí của chúng trong từ. Đôi khi cách phát âm bạn đã quen và cách phát âm đúng trong tiếng Bồ Đào Nha sẽ khác nhau. Dưới đây là một số ví dụ.
    • Khi các chữ cái m và n ở cuối âm tiết (nhưng không phải khi chúng ở giữa 2 nguyên âm), chúng viết mũi nguyên âm trước, ví dụ "in, en", v.v. "Bem" (tốt) được phát âm là "ben" tiếng Pháp (hãy cẩn thận, trong trường hợp này, "n" không im lặng).
    • Các chữ cái "-ão" được phát âm là "aon".
    • Chữ s, như trong tiếng Pháp, được phát âm là "z" giữa 2 nguyên âm và "ss" khi nó được gấp lại hoặc đặt ở đầu từ.
    • Các chữ cái d và t trở thành "j" và "ch" trước "e" hoặc "i". do đó, saudades được phát âm là "sa-hoặc-DA-jiz".
    • Nói về saudades, một chữ "e" không được nhấn mạnh, ở cuối từ, được phát âm là "i".
    • Chữ "o" không có dấu được phát âm là "hoặc". Como do đó được phát âm khá là "comou"
      • Đôi khi "o" hoàn toàn không được phát âm và sau đó trở thành "Cohm" trong một số phương ngữ.
    • Chữ "l" được phát âm là "hoặc", khi nó không nằm giữa 2 nguyên âm và ở cuối âm tiết. brazil được phát âm là "bra-si-ou".
    • Chữ "r" được phát âm là "h" đầy khát vọng. Từ Morro Vì vậy, nói "MO-hou".


  4. Như một quy luật, đặt trọng âm vào âm tiết thứ hai. Nếu cái này không được nhấn mạnh, thì từ đó sẽ tiết ra bằng một dấu phụ để chỉ cho bạn nơi đặt trọng âm. Bạn không thấy giọng nào? Trong trường hợp này, quy tắc chung được áp dụng và trọng âm là ở âm tiết thứ hai (ngoại trừ các từ có 2 âm tiết): "CO-mou", "Sa-ou-DA-jiz", "Bra-Zi-ou".
    • Trong các từ "secretária" hoặc "automático" trái lại, một trọng tâm cấp tính về "a" chỉ ra rằng trọng âm rơi vào âm tiết cuối cùng.


  5. Nếu bạn nói tiếng Tây Ban Nha, lưu ý sự khác biệt. Nói chung, nói tiếng Tây Ban Nha ở châu Âu, như bạn có thể đã đoán, xa tiếng Bồ Đào Nha Brazil hơn tiếng Tây Ban Nha nói ở Nam Mỹ. Ngay cả khi người Tây Ban Nha nói ở Nam Mỹ và Bồ Đào Nha Brazil gần gũi, vẫn có một số khác biệt.
    • Luôn luôn sử dụng kết thúc của động từ ở ngôi thứ 3 để chia động từ với ngôi thứ 2 và ngôi thứ 3 (tương đương với "ustes" + ngôi thứ 3 của số nhiều), "bạn" liên hợp như vậy là "họ, họ". Cho dù bạn đang thực hiện một bài giảng hoặc nói chuyện với bạn bè của bạn, bạn sẽ phải sử dụng tương đương với "ustes" mỗi lần.
    • Các từ vựng cũng có thể khá khác nhau, ngay cả đối với những từ phổ biến nhất. Màu đỏ trong tiếng Tây Ban Nha được gọi là "rojo", trong tiếng Bồ Đào Nha Brazil, Vermelho. Có nhiều bạn giả! Vì vậy, một mẹo, đừng cố đoán.
    • Trong thực tế, chỉ có 4 kết thúc chia động từ để nhớ bằng động từ và thời gian, điều này sẽ đơn giản hóa mọi thứ một chút, nhưng bạn sẽ biết tương lai bị khuất phục (không tồn tại trong tiếng Pháp).


  6. Biết rằng Rio có một điểm nhấn của riêng mình. Nếu bạn đang đi du lịch hoặc đến sống ở Rio, thật tốt khi biết rằng Cariocas (cư dân của Rio) có cách nói và giọng nói của riêng họ. Sự khác biệt chính là trong các biểu thức và sự xen kẽ được sử dụng (thoải mái hơn) cũng như trong các thay đổi phát âm.
    • Từ "OK" (để xác nhận một đề nghị) trở thành Demorou! "Tuyệt, tuyệt" nói bacanainteligente (thông minh) trở thành Cabeçudo và đây chỉ là 3 ví dụ!
    • Chửi thề dĩ nhiên là cau mày trong hầu hết các tình huống, nhưng nếu bạn đang xem một trận bóng đá tại một quán bar địa phương, chắc chắn rằng những lời chửi thề sẽ được trao đổi. Porra là, trong trường hợp này, một từ tốt để diễn tả một sự thất vọng chung.
    • Đối với phát âm có liên quan, sự khác biệt lớn nhất là với chữ r, cách phát âm của "r" mang nhiều âm điệu hơn ở Rio (hãy nhớ rằng "r" được phát âm là "h aspirated"). Hãy nghĩ về cách phát âm tiếng Anh của từ "loch". Cách phát âm này được sử dụng cho tất cả "r" ở đầu hoặc cuối của từ, "r" được gấp lại hoặc những từ đứng trước "n" hoặc "l".
    • Chữ s được phát âm là "ch" khi nó ở cuối từ hoặc ở cuối âm tiết và theo sau là một phụ âm câm (t, c, f, p). Ví dụ: meus pais (đất nước của tôi) trở thành "nửa ouch paich".


  7. Biết các quy tắc phát âm của các từ. Cụ thể, những người không kết thúc bằng "r", "s" hoặc "m". Bạn sẽ phải phát âm chúng như thể một chữ "i" vô hình đã trượt đến cuối từ: ví dụ, internet được phát âm là "in-teH-NE-chi". Bây giờ, thực hành nói điều này 3 lần, nhanh chóng. Bạn có thể đoán cách phát âm của từ này không hip hop ? Chúng ta phải nói "hippi-hoppi"!
    • Các từ nợ phổ biến hơn nhiều trong tiếng Bồ Đào Nha Brazil so với tiếng Bồ Đào Nha hoặc tiếng Tây Ban Nha châu Âu. Ví dụ, đối với chuột máy tính, cần phải sử dụng "chuột" ở Nam Mỹ, nhưng "chuột" ở châu Âu.

Phần 2 Trò chuyện



  1. Học cách chào hỏi mọi người. Đây là điều đầu tiên bạn sẽ làm khi vào phòng, vì vậy tốt nhất là bạn nên biết phải nói gì. Người dân địa phương sẽ rất vui mừng khi bạn nỗ lực. Dưới đây là một số lời chào:
    • Ôi / Ôi = Xin chào / xin chào
    • Bom dia = Xin chào
    • Boa tarde = Xin chào (cho buổi chiều)
    • Boa noite = Chào buổi tối / Chúc ngủ ngon
    • Dưới đây là một số biểu thức liên quan đến thời gian:
      • Manhã = buổi sáng
      • Dia = ngày
      • Noite = đêm hay tối
      • tarde = chiều
      • Pela manhã = vào buổi sáng
      • Từ dia = trong ngày
      • Đến muộn = vào buổi chiều
      • Tất nhiên rồi = đêm


  2. Học câu đơn giản hàng ngày. Chúng sẽ hữu ích nếu bạn bị lạc trên đường hoặc nếu bạn muốn thực hiện cuộc trò chuyện tại quán bar hoặc quán cà phê.
    • Eu não falo português. - Tôi không nói tiếng Bồ Đào Nha.
    • (Você) Fala francês? - Bạn có nói tiếng Pháp không?
    • Ê-kíp ... (Paris). - Tôi đến từ ... (Paris).
    • Ếch português. - Tôi là người Bồ Đào Nha.
    • Desculp / Com Licença. - Xin lỗi.
    • Muito obrigado / a - Cảm ơn bạn rất nhiều.
    • Từ nada - Không có gì đâu.
    • Desculpe - Xin lỗi.
    • Até nhưng. - Hẹn gặp lại.
    • Châu! - Tạm biệt!


  3. Đặt câu hỏi. Để cải thiện, bạn chắc chắn sẽ phải bắt đầu cuộc trò chuyện và sau đó bạn sẽ cần biết cách đặt câu hỏi. Đây là một số, để giúp bạn.
    • Giọng hát sóng? - Bạn ở đâu
    • Sóng thanh âm moram? - Bạn sống ở đâu?
    • Quem é ela? - Ai vậy? (cho một cô gái / phụ nữ)
    • Isso ở đâu? - Chuyện gì vậy?
    • Làn sóng bánh / o banheiro casa? - Nhà vệ sinh ở đâu?
    • Bạn đi đâu - Bạn đang làm gì vậy?
    • Định lượng isa isso? hoặc Quanto isso mãng cầu? - Chi phí bao nhiêu?


  4. Đi ăn ở nhà hàng. Nhà hàng là một trong những nơi tốt nhất để thực hành kiến ​​thức của bạn. Dưới đây là một số cụm từ mà bạn có thể sử dụng để cho thấy rằng bạn thống trị chủ đề của mình:
    • Bạn muốn làm gì - Bạn muốn ăn gì?
    • Từ ngữ nào? - Bạn có đói không?
    • Làm gì để hổ phách? - Bạn muốn uống gì?
    • Ái queria um cafezinho. - Tôi muốn một ly cà phê.
    • O gì recomenda? - Bạn đề nghị gì?
    • Ái chà fero o pedido. - Tôi muốn đặt hàng.
    • Uma cerveja, por ủng hộ. - Xin một ly bia.
    • Một conta, por ủng hộ. - Xin vui lòng.


  5. Trao đổi lời thề trong chuyến đi của bạn. Nếu bạn ở Brazil, trong một dịp đặc biệt, bạn có thể cần trao đổi lời thề. Dưới đây là một số ví dụ phổ biến:
    • Feliz Aniversário = Chúc mừng sinh nhật
    • Feliz Natal = Giáng sinh vui vẻ
    • Feliz Ano Novo = Chúc mừng năm mới
    • Feliz Dia Dos Namorados = Chúc mừng ngày lễ tình nhân
    • Feliz Dia das Mães = Chúc mừng ngày của mẹ
    • Feliz Dia trở lại Pais = Chúc mừng ngày của cha

Phần 3 Phát triển vốn từ vựng của bạn



  1. Tìm hiểu các con số. Nó giống như rơi vào thời thơ ấu. Cho dù ở siêu thị, tại quán bar hay trên đường, bạn sẽ cần tối thiểu kiến ​​thức về các con số. Cần lưu ý rằng các số một, hai và một trăm được giới tính. Dưới đây là những điều cơ bản:
    • 1 - um/uma ("Một" / "một")
    • 2 - /Duas
    • 3 - Três
    • 4 - Quatro
    • 5 - Cinco
    • 6 - SEIS
    • 7 - Sete
    • 8 - oito
    • 9 - nove
    • 10 - Dez
    • 20 - vinte
    • 21 - vinte e um
    • 30 - trinte
    • 31 - trinte e um
    • 40 - QUARENTA
    • 41 - quarenta e um
    • 50 - cinquenta
    • 51 - nămüenta e um
      • Bạn đã hiểu đào tạo của họ? Thật đơn giản, như trong tiếng Pháp, bạn đặt, đầu tiên, từ hàng chục, tiếp theo là "e" sau đó là từ của các đơn vị.


  2. Tìm hiểu các ngày trong tuần. Dù là ngôn ngữ nào, luôn luôn tốt để biết những gì đang xảy ra và khi nó xảy ra.
    • domingo = Chủ nhật
    • Segunda-Feira = Thứ hai
    • terça-Feira = Thứ ba
    • Quarta-Feira = Thứ tư
    • quinta-Feira = thứ năm
    • sexta-Feira = Thứ sáu
    • sábado = Thứ bảy


  3. Tìm hiểu màu sắc. Cho dù để mua sắm, ăn uống hoặc giao tiếp, biết tên của màu sắc luôn hữu ích.
    • preto = đen
    • azul = màu xanh
    • marrom = màu nâu
    • cinza = màu xám
    • verde = màu xanh lá cây
    • Laranja = cam
    • rosa = màu hồng
    • Roxo = màu tím
    • Vermelho = màu đỏ
    • branco = trắng
    • amarelo= màu vàng


  4. Tìm hiểu một số tính từ. Có thể nói về những thứ xung quanh bạn chắc chắn sẽ hữu ích. Nếu bạn biết nhiều hơn danh từ và động từ, bạn sẽ có thể đưa ra ý kiến ​​của mình và hiểu rõ hơn. Như trong tiếng Pháp, mục tiêu có hai hình thức, nam tính và nữ tính.
    • mau/của tôi = xấu / xấu
    • bom/con trăn = tốt / tốt
    • bonito/bonita= đẹp / xinh
    • lớn = lớn / lớn
    • delicioso/Deliciosa = ngon / ngon
    • facil = dễ dàng
    • buồn = buồn
    • Pequeno/pequena = nhỏ / nhỏ
    • feio/feia = xấu xí / xấu xí
    • novo/tân tinh = mới / mới
    • Trong tiếng Bồ Đào Nha, cũng như tiếng Pháp, mục tiêu là sự kết hợp giữa giới tính và số với tên mà anh ta đủ điều kiện. Dấu ấn của nữ tính thường là "-a".


  5. Học cách nói về mọi người. Trong tiếng Bồ Đào Nha, cũng như tiếng Pháp, cần phải chia động từ theo chủ ngữ. Dưới đây là danh sách các đại từ nhân xưng:
    • Eu = Tôi
    • bạn hoặc Voce = you (você được sử dụng phổ biến hơn ở Brazil)
    • Ele/Ela = anh ấy / cô ấy
    • nos (Nó là phổ biến để sử dụng một gente, "Mọi người") = chúng tôi
    • Voces= bạn
    • Eles/elas = họ, họ


  6. Tìm hiểu một số động từ phổ biến. Bây giờ bạn đã biết các đại từ, đây là một số động từ thường được sử dụng để đi kèm với chúng (chúng được viết ở cuối):
    • ser = để được
    • comprar = mua
    • beber = uống
    • người đến = ăn
    • dar = cho
    • falar = nói
    • Escrever = viết
    • dizer = để nói
    • Andar = đi bộ


  7. Có thể chia động từ những động từ này. Thật không may, có thể nói "Tôi là người Pháp" không ấn tượng lắm, vì vậy bạn sẽ phải đồng ý với chủ đề này. Như trong tiếng Pháp, các động từ Bồ Đào Nha được chia thành 3 nhóm theo kết thúc của chúng ở cuối "-ar", "-er" và "-ir". Ở đây bạn sẽ chỉ tìm thấy sự chia động từ thông thường. Thứ tự của đại từ nhân xưng giống như trong tiếng Pháp.
    • Động từ trong "-ar", như comprar, liên hợp với các kết thúc sau -o, -as, -a, -amos, -ais, -am. Cung cấp cho: COMPRO, compras, compra, Compramos, compraiscompram.
    • Động từ trong "-er", như người đến, liên hợp với các kết thúc sau -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. Cung cấp cho: como, đến, đến, comemos, comeiscomem.
    • Động từ trong "-ir", như nghỉ, liên hợp với các kết thúc sau -o, -es, -e, -imos, -is, -em. Cung cấp cho: parto, partes, parte, partimos, bênpartem.
    • Tất nhiên, đây chỉ là 3 ví dụ thông thường, ở thì hiện tại. Như trong tiếng Pháp, có nhiều động từ bất quy tắc và nhiều lần và thời trang, nhưng sẽ quá dài để mô tả tất cả ở đây.


  8. Học cách nói thời gian bằng tiếng Bồ Đào Nha. Horas são, por ủng hộ? dịch là: "Bây giờ là mấy giờ? "
    • E uma hora = Đó là 1 giờ
    • São duas horas= Đó là 2 giờ
    • São três horas = Đó là 3 giờ
    • São dez horas = Bây giờ là 10 giờ
    • São mười một horas= Bây giờ là 11 giờ
    • São doze= Bây giờ là 12 giờ
    • São oito horas da manhã = Bây giờ là 8 giờ sáng
    • E uma hora da tarde = Bây giờ là 1 giờ chiều
    • Sao oito horas da noite = Bây giờ là 8 giờ tối
    • E uma hora da manhã = Bây giờ là một giờ sáng

Phần 4 đào sâu kiến ​​thức của bạn



  1. Sử dụng các công cụ tương tác có sẵn trên internet. Một số lượng lớn các trang web có thể giúp bạn cải thiện kỹ năng nói của bạn. Memawn và Busuu là hai trong số nhiều trang web cung cấp các câu đố tương tác để giúp bạn phát triển các kỹ năng ngôn ngữ của mình. Bạn sẽ làm được nhiều hơn là đọc danh sách từ vựng với hy vọng giữ lại chúng. Đó là một cách thú vị để bắt đầu học!
    • Nghe các bài hát hoặc video trực tuyến để cải thiện phát âm của bạn. Vì các quy tắc rất nhiều và đôi khi khó nhớ, hãy lặn càng thường xuyên càng tốt. Đây là điều tốt nhất để làm để sửa chữa những sai lầm bạn làm mọi lúc.


  2. Tham gia lớp học Phải nói ngôn ngữ trong vài giờ một tuần thường sẽ giúp bạn có động lực để tiếp tục học. Tìm kiếm một trường ngôn ngữ hoặc hiệp hội khu phố cung cấp các lớp học tiếng Bồ Đào Nha: các lớp đàm thoại, tiếng Bồ Đào Nha kinh doanh hoặc học nghề nói chung. Bất kỳ tiếp xúc với tiếng Bồ Đào Nha sẽ có lợi cho bạn!
    • Lớp học càng nhỏ càng tốt. Nếu nhóm lớn, hãy cố gắng tìm ai đó, với trình độ cao hơn bạn một chút, để luyện tập cùng. Nếu khoảng thời gian giữa các lớp quá lớn để bạn thực sự tiến bộ, hãy lập một nhóm học tập để bạn có thể thực hành mỗi ngày.


  3. Nói chuyện với người bản xứ. Nó có thể đáng sợ, nhưng đó là cách nhanh nhất và hiệu quả nhất để cải thiện. Họ biết rằng ngôn ngữ của họ rất khó, vì vậy đừng lo lắng nếu bạn mắc lỗi. Họ sẽ rất vui mừng khi bạn nỗ lực! Và với đào tạo, nó sẽ ngày càng ít căng thẳng và khó khăn.
    • Đây là một trong những lý do tại sao tham gia các lớp học là một ý tưởng tốt. Giáo viên của bạn và các sinh viên khác trong lớp có thể có quyền truy cập vào các mạng mà bạn không có quyền truy cập và có thể hưởng lợi từ. Bạn sẽ gặp những người mới mà bạn chưa từng biết và chắc chắn bạn sẽ được hưởng lợi.


  4. Sử dụng tất cả các kỹ năng của bạn. Bạn có thể nghĩ rằng nói chuyện là cách tốt nhất để cải thiện bản thân, nhưng viết, đọc và nghe (đặc biệt là sau này) cũng sẽ giúp bạn. Tất nhiên, điều tốt nhất để làm là nói chuyện, nhưng trở nên tốt trong các lĩnh vực khác sẽ không làm tổn thương bạn! Vì vậy, hãy lấy một cuốn sách, bắt đầu một tờ báo bằng tiếng Bồ Đào Nha, nghe nhạc và xem phim tài liệu và phim. Sử dụng tất cả các phương tiện theo ý của bạn.
    • YouTube là một nơi tốt để bắt đầu. Bạn sẽ tìm thấy nhiều hướng dẫn trực tuyến để giúp bộ não của bạn nhận thức được ngôn ngữ mới này và nó sẽ giúp bạn tìm từ nhanh hơn và dễ dàng hơn.

Phổ BiếN

Làm thế nào để ra khỏi nhà trần truồng

Làm thế nào để ra khỏi nhà trần truồng

Bài viết này được viết với ự cộng tác của các biên tập viên của chúng tôi và các nhà nghiên cứu có trình độ để đảm bảo tính c...
Làm thế nào để ra khỏi giường khi bạn không muốn làm điều đó

Làm thế nào để ra khỏi giường khi bạn không muốn làm điều đó

Trong bài viết này: Tránh có một buổi áng khắc nghiệt Ngủ trên giường vào buổi áng11 Tài liệu tham khảo Vào một buổi áng mùa đông lạnh ...